Translation of "damn what" in Italian


How to use "damn what" in sentences:

I don't give a damn what you think.
Me ne frego di cosa crede lei.
I don't give one infinitesimal damn what Lil thought or thinks.
Non me ne importa niente di cosa pensava o pensa Lil.
The French don't give a damn what the Russians do in Cuba.
Ai francesi non importa cosa fanno i russi a Cuba.
I don't give a damn what you do.
Non me ne frega niente di quello che fai.
I don't give a damn what Command says about anything!
Non mi interessa affatto cosa dice il Comando.
I don't give a damn what you say.
Me ne frego di quello che pensi!
I don't give a damn what Philadelphia wants.
Non m'importa un accidente di quello che vuole Philadelphia.
I don't give a damn what the Governor or the Mayor thinks.
Me ne frego di ciò che pensano il governatore e il sindaco.
Either way, I don't give a damn what you think you are entitled to!
Ma non me ne importa un cazzo di quello che pensi su cosa posso fare
I don't give a damn what men find attractive.
Me ne frego di quello che pensano!
I wouldn't give a damn what the Cardassians or the Klingons thought.
Non m'importerebbe cosa pensano i Cardassiani o i Klingon.
I don't give a damn what happened to you seven years ago.
Non mi interessa quello che ti è successo sette anni fa.
If their son dies tomorrow, you think they'll give a damn what I said to them today?
Se domani loro figlio morisse credi che a loro importera' cosa ho detto io oggi? Non avra' importanza!
I don't give a damn what your father thinks, Malfoy.
Non m'importa un accidente di quello che pensa tuo padre.
I don't give a damn what you want.
Non me ne frega un cazzo di quello che vuoi!
I don't give a damn what he wants.
Non me ne frega niente di quel che vuole.
I don't give a damn what your orders are.
I miei ordini sono quello che sono.
Who gives a damn what the public likes?
E chi se ne frega di ciò che piace alla gente?
Chugs, I love you, because you're always willing to try anything new and you don't give a damn what anyone thinks.
Chugs, ti voglio bene, perche' Fai sempre quello che ti pare.... e non ti importa di cosa pensino gli altri.
Who gives a damn what you like?
E chi se ne frega di cosa non ti torna?
I don't really give a damn what your side of the story is.
Sinceramente non me ne frega un cazzo di sapere la tua versione dei fatti.
Well, I don't give a damn what you buy.
Non mi importa di cio' che credi.
I don't give a damn what you think of me!
Non m'importa niente di cosa pensi di me!
I don't give a damn what you believe.
Non me ne frega un cavolo di quello che crede.
And do either of us really give a damn what he wants?
E a nessuno di noi due interessa qualcosa di cio' che vuole lui.
I don't give a damn what I'm up against, right?
Non m'importa a cosa vado incontro! Va bene?
I have my convictions, and I don't give a damn what anybody thinks of 'em.
Ho le mie convinzioni, e non me ne frega un accidenti di cosa ne pensa le gente.
Damn, what are you doing here?
Bella merda. Che ci fai qui?
I don't give a damn what you, Elijah, or the covens got to say about that.
Non me ne frega un accidente di quello che ne pensate tu, Elijah, o le congreghe.
She doesn't give a damn what I think.
Non le frega niente di cio' che penso.
I've never given a damn what people think of me.
Non mi è mai importato dell'opinione che la gente ha di me.
I don't give a damn what you think!
Non me ne frega un cavolo di quello che pensate!
Then why do you give a damn what anyone else thinks?
Allora cosa diavolo te ne frega di cosa pensano gli altri?
You know, I don't give a damn what you do, caffrey.
Sai cosa? Non mi interessa quello che fai, Caffrey.
No, you're not a real New Yorker till you've cried on the subway and not given a damn what anyone thinks.
No, non sei un vero newyorchese fino a quando non hai pianto sulla metropolitana sbattendotene di quello che potrebbe pensare la gente.
You think I give a damn what happens to some whore?
Pensi che me ne freghi cosa succede ad una puttana?
Damn, what was in those claws?
Dannazione, cosa c'era in quegli artigli?
I didn't give a damn what other people were thinking, or what they were feeling.
Non mi frega un cazzo di cio' che pensano gli altri, o provano.
We don't give a damn what happens to Red John.
Non ce ne frega niente di ciò che succede a Red John.
We don't give a damn what you are.
Non ci importa nulla di cio' che sei.
3.3095109462738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?